hanami

A traditional Japanese custom of sitting among newly bloomed cherry or plum trees in the early spring (ranging from late March through late April from the south to north of Japan's main islands, and in January in Okinawa). It is often accompanied by picnicking, drinking, and other activities.

The appeal of viewing tree blossoms itself is found in the very brief period of flowering, which lasts seldom over a week before the petals have all fallen, and the leaves of their trees begin to sprout. This is considered a symbolic motif representing the beauty and impermanence of life. Owing to the cultural significance of the practice, Japan's national weather service keeps an annual forecast to inform the public as to when cherry trees are predicted to blossom.

Viewing plum blossoms (ume) is an older practice which started in the Nara period, and was eclipsed during the Heian period by the popularity of viewing cherry blossoms. Many older Japanese today prefer ume viewing (sometimes known as 梅見, umemi), as they find that sakura viewing parties may be too crowded and raucous.

External links

The following tags are aliased to this tag: cherry_blossom_viewing, flower_viewing, and ohanami (learn more).


一种传统的日本习俗,在早春又坐在新开花的樱桃或李子树中(从3月下旬到4月下旬,从日本主要岛屿的南部到1月,在冲绳)。它通常伴随着野餐,饮酒和其他活动。

观看树的吸引力本身是在短暂的开花时期发现的,在花瓣都掉下来之前,很少有一周的时间持续一周,而树木的叶子开始发芽。这被认为是代表生活的美丽和无常的象征主题。由于这种实践的文化意义,日本国家气象局每年都会预测,以告知公众何时预计樱花会开花。

观看李子花(UME)是一种较旧的练习,始于奈良时期,在海安时期因观看樱花的普及而被黯然失色。如今,许多年龄较大的日本人更喜欢观看UME(有时称为梅见,Umemi),因为他们发现樱花观看聚会可能太拥挤和喧闹。

以下标签与此标签相称:cherry_blossom_viewing,flower_viewing和ohanami(了解更多)。
类型 角色
英文名 hanami
日文名 ハナミ
别名 Hanami;ハナミ;花見;お花見;梅見;赏樱
链接 myfigurecollection.net